2011年6月12日 星期日

是聽懂?還是聽到?

到某手機專賣店選購手提電話,見專業的Brian在此,不能放過他了,表明我前來購買「Desire S」。銷售過程順利,唯殺出一個大陸「阿姐」,亦不放過Brian。同一時間Brian招呼兩位顧客,他眼中的顧客價值高下立見。我是大客,老早表明有心購買「Desire S」,而且較早前經他購買了「Desire Z」,証明我並非混水摸魚的;該大陸「阿姐」可說是抽水客,劈頭第一句向Brian訴說的是︰「你之前同我講有個螢幕保護貼送,宜家有無呀?」。纏繞一輪後,Brian受不了,大發雷庭地怒吼︰「點解咁多人都無人黎幫手架?!」其他售貨員像如夢初醒,準備動身上前幫手;我沒有表示任何反應,因為說話來容並非衝著我而來;大陸「阿姐」被震攝了,往後退了兩步,口中暗說︰「洗唔洗咁惡呀!?」

我聽懂了內容了,知道Brian怪責身旁坐視不理的同事們;阿姐聽不懂,只聽到語氣,以為自己被罵了。這証明了一句說話,被加入不同語氣後會有不同的效果;亦証明聽者未必聽懂說話內容。

記得有一次我接收了一張過期的ABC禮卷,贈予者問我ABC會否對現,我說即管試試。盤算了一會後,我到ABC選購貨品,以過期的ABC禮卷繳付貨價。以下是我與ABC職員的對話︰

ABC︰「先生唔可好意思呀,張禮卷過左期喇。」
我︰「咁點算呀?(語帶怪責的口吻)」
ABC︰「因為呢度個日期寫係四月三十號過期,所以用唔倒喇。(佢聽成點解用唔倒)」
我︰「係呀?(語帶無奈)」
ABC︰「……唔,好啦,我搵經理黎睇下對唔對倒啦……(收銀員很無奈,被我的一句句無情無建設性的對話推到死胡同。因為一般收銀員都較為operational,機動性強,但當遇到需要提出意見或解決方法的情境,一般收銀員都會選擇逃避,由經理解圍)」
我︰「哦,好啦。」
等了一會
ABC︰「先生呀,請問你屋企重有無禮卷呀?」
我︰「有幾張啦(誇張不能對現的後果,更表示我都有定期光顧,屬長期客人……實情我只得一張,哈哈)」
ABC︰「咁呀,好啦,咁你盡快拎黎用埋佢啦。」
我︰「好啦,唔該晒(成功了!)」

對話根本問非所答,只突顯了顧客與售貨員之間傳統的主僕關係,即僕人須遵從主人的意旨(其實我不認同顧客與售貨之間的是主僕關係)。

你能否聽懂他人的說話嗎?

沒有留言: